When in love, craziness is generally more metaphorical. โcrazyโ ไนๅฏไปฅๆ ๆไบๅคฑๆง๏ผโmadโ ไธๅฏไปฅ todayโs party has been really. For me, 'crazy' doesn't change its meaning with any of these prepositions.
I was just wondering how you might translate the saying crazy is as crazy does. the meaning is hard to explain, but it's basically asking the question, what is crazy really?. I also agree with renegade angel that the difference between crazy for and crazy about is not like the. Randy is acting crazy today.
Bitchๆฏๅฉๅญ๏ผไธๅ ซ๏ผๅ ซๅฉ whoreๆฏๅฉๅญ๏ผไฝๆฏ่ฏญๆฐไผๆฏbitchๆด้๏ผๆๅฒ็ฌๅ่พฑ้ช็ๆๆ๏ผbitchๆๆถๅ็ไบบๅฏไปฅๆฟๆฅๅผ็ฉ็ฌ๏ผไพๅฆ๏ผcome on ya sexy bitch hookerๅpostitute้ฝๆฏ. The crazy above is a adjective, how can it modify the verb act? I donot know why he is being so strange. I am totally crazy/mad about this guy = iโm unable to control myself because i fall in love with him ็ฑ็ไธ่ฝ่ชๆ 5.