翻訳って英語でなんて言うの? 「翻訳」は英語で「translation」と言います。「翻訳する」は「translate」になります。「通訳する」は「interpret」と言います。 i can’t translate this. 以外って英語でなんて言うの? 以外は except for / but と言います。 いくつか例文を挙げておきます。 a: 有効期限って英語でなんて言うの? 「有効期限」は英語で色々な言い方があります。例えば、「validity period」、「valid until 日付」、「the period for which ~ is valid」などの言い方が.
翻訳するのは英語でtranslateと言います。パターンは「 を に」です。例えば translate french into japanese フランス語を日本語に訳す translate this book into english この本を英語に訳. 「翻訳機を使ってるので少し待ってね」って英語でなんて言うの? この場合、次のような言い方ができますよ。 ーi'm using a translator, can you give me a second? 「小文字」が英語で「lower case letter」と言います。日本語にはないので、日本人にとって難しいですね! 例文: パスワードには大文字、小文字と数字が必要です。 ー passwords.
「円」が英語で「yen」か「japanese yen」と言います。 例文: 「円」は日本で使われている通貨です。 ー yen is the currency used in japan. Did everyone show up for the meeting yesterday?